公版计划详情页模板

投稿
取消
词条统计

编辑次数:0历史版本

最近更新:

创建者:@

最后修改:@

我要参与
专业解读
胤祥 2011-11-23
戏曲舞台纪录片。开头结尾两个戏台镜头。光满堂亮,演员脚下踩着十字影,颜色上高度还原色,酷似年画(包括服装化妆)。绘制布景很赞。调度上运动甚少,偶有缓推,长拍居多,绝少剪辑(唯有祝英台哭坟那场戏)。另外桑弧老师的蝴蝶选错了(不过化蝶后的服装对了),梁祝化蝶是丝带凤蝶……
云游的猫2011-08-26
与李翰祥香港版的梁祝相比,此片以戏曲见长,唱功和台词、服装远胜于港版。同样是虚假的布景,大陆版的更精致,更有传统的古典意韵。此外,港版梁祝最精彩之处在于十八里长亭相送,而大陆版梁祝不仅如此,祝家庄重聚互诉衷肠才是高潮。从整体来看,大陆版梁祝情感的发展至终曲更为连贯,也更为完整,情感也更为饱满。
每日精读
周总理一句精妙点评,让老外看懂我们的越剧电影。1954年,新中国第一部彩色戏曲艺术片《梁山伯与祝英台》,被周恩来总理带去日内瓦参会,为了让外国友人也能看懂,他放弃助理绞尽脑汁提前写好的15页影评,而只在请柬上写道“请欣赏中国的罗密欧与朱丽叶”。一句点评令放映现场座无虚席,各国与会代表看得如痴如醉,不时爆发阵阵掌声,特别是著名喜剧大师卓别林,看完后竟被影片精彩情节感动得流下眼泪。
相关周边
影片曾被周恩来总理带到日内瓦会议播放,周总理亲自撰写精妙点评“请欣赏中国的罗密欧与朱丽叶”,以便外国友人理解。播放后,本片博得了一致好评。
1955年5月9日,《梁山伯与祝英台》在法国戛纳国际电影节放映,并于27日在巴黎明星电影院公映,成为首部在法国公映的新中国影片。
为了增加片场的照明,剧组向上海的防空部队借用了防空探照灯。
网友热议
{{trunk.user.nickname || '火星网友'}} / {{trunk.createTime}}
{{trunk.content}}
暂无评论~
{{err.message}}
发表
退出 {{user.nickname}}
发表
无障碍浏览 进入关怀版