公版计划详情页模板

投稿
取消
词条统计

编辑次数:0历史版本

最近更新:

创建者:@

最后修改:@

我要参与
专业解读
Muto2018-08-06
胡金铨汲取日影风韵结合中国戏曲元素悉心打造的《龙门客栈》,最显著的特点是章法。演员出场、走位以及亮相这套承转启合的舞台动作,也被后来的徐克作为致敬原封不动保留了下来,当然也成了后者革故鼎新不彻底的一个诟病。与本片工笔雕镂寓文于武的写实相比,豪放洒脱寓情于色的写意,无疑是现代精神对于传统审美眼界的拓展和超越。
朱熠2011-12-21
胡氏[龙门客栈]与徐氏[新龙门客栈]前后相距25载,胡金铨与徐克两位创作者的差异及25年间所纳的时代变迁,予龙门客栈的不仅是文人传统的消弭及侠义精神的弱化,亦是美学上的天翻地覆。
何小沁2011-12-13
进军台湾,金铨奋起,饱读诗书的文人积淀与峡湾峭壁的开阔外景,使得本片兼得传统戏剧与水墨丹青之美。他永远是最坚定的儒道正义守望者,亦是尊重历史传承气韵的求是家。
相关周边
《龙门客栈》的英文译名为《Dragon Gate Inn》,但影片上打出来的却是《Dragon Inn》。这是由于翻译片名和字幕时,胡金铨不在台湾去了香港,监制沙荣峰代找了一位英国老太太做翻译,结果弄错了英文片名。
胡金铨认为明代在中国历史上是最动乱、间谍战最激烈的时代,这种时代背景最适合拍武侠片。宦官控制东厂,以思想调查为名,压迫知识分子,专横跋扈,跟敌对派发生了激烈的斗争,结果成为明朝灭亡的原因之一。胡金铨搜集研究这方面的资料时,慢慢产生了兴趣,希望揭露出间谍战的愚蠢可笑。
原本郑佩佩欲随胡金铨离开邵氏,所以《龙门客栈》中侠女角色是为她准备的,戏服都照着她的身材定制,结果邵氏拦住了郑佩佩,而她的替代者上官灵凤身材矮小,穿着这些戏服直晃荡。
《龙门客栈》1967年10月21日在台北上映,3家影院连映5周,总收入达445余万元,观众逾34万人,成为1967年度卖座冠军。1968年7月,由日本松竹公司与富士映画负责发行,在北海道首映,是第一部在日本戏院系统正式公映的台湾电影。1968年8月1日,《龙门客栈》于香港公映,香港九龙地区14家首轮戏院连映3周,总收入达210万元港币,约合台币1400余万元,创香港开埠以来中外影片卖座最高纪录。1968年9月,《龙门客栈》由韩国映画株式会社在韩国发行。韩国映画株式会社以外国片配额进口《龙门客栈》,以中国国语发音上映,上韩文字母,在当时气温零下30度的情况下连映41天,售出座劵32万张,卖座超过“007”片系,打破韩国影史票房纪录。
网友热议
{{trunk.user.nickname || '火星网友'}} / {{trunk.createTime}}
{{trunk.content}}
暂无评论~
{{err.message}}
发表
退出 {{user.nickname}}
发表